<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">


<channel>
	<title><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></title>
	<description><![CDATA[不要阻礙你的靈魂飛翔　不要抑壓你裡面最好的東西]]></description>
	<link>http://esther200679.mysinablog.com</link>

<lastBuildDate>Mon, 30 Jun 2008 22:58:48 +0800</lastBuildDate>

<generator>mysinablog-2.0</generator>

<image>
	<url>http://mysinablog.com/gallery/158/82/21150/profile.jpg</url>

	<title><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></title>
	<link>http://esther200679.mysinablog.com</link>
</image>


<item>
<title><![CDATA[膏還是油？馨香的火祭？]]></title>

	<description><![CDATA[<p>聖經裡的膏油、膏抹、恩膏、膏立等等是甚麼，從小到大我都不甚清楚，很後期才知道一點點。到底那是膏還是油？在現代中文裡，膏就是雪花膏那樣，有油份，能保濕滋潤，能加入香料；但在現代中文裡，膏不能叫作油，油是流質的。</p><p>其實，詩篇133篇說，「好比那貴重的油澆在亞倫頭上，流到鬍鬚，又流到衣襟」，可見這大概是油而不是膏。我跟媽媽解釋甚麼是「彌賽亞」，說那是「受膏者」，她不能明白，我說「被倒油者」、「這油是用神指定方法調製的油，作一些儀式之用」，她才明白了。</p><p>假設聖經裡的所謂「膏」全部是油，我想，中文聖經譯本仍然難以選擇把這改為「油」，因為積習難改，也許還會有人覺得，把「膏」改為「油」，好像把神聖的東西變得平平無奇似的。類似這樣的字詞，就形成中文聖經的特色，形成華人基督徒圈子談話甚至思想組件的特色。</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1231432" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1231432</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1231432</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1231432</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[聖經微觀 Bible Details]]></category>
	
<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 22:58:48 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[網誌蠶蝕時間]]></title>

	<description><![CDATA[<p>這個網誌近兩年了，說一點感想。</p><p>近日看見一本書的介紹，談到<a href="http://www.anobii.com/books/你在看誰的部落格？/9787101042337/0145e9ca0cfa231398/" target="_blank">網誌的壞處</a>，主要是說，太多隨意的文字充斥互聯網，眾人滿足於看這些，連書都不用看了，逐漸使認真的書籍無法生存。相信大家作為 bloggers 的，都不會完全同意作者所說。不過，把他誇張的論點去蕪存菁之後，我也得到警惕的。</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1229922" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1229922</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1229922</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1229922</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[悠風淡雨Word Drizzle]]></category>
	
<pubDate>Sun, 29 Jun 2008 22:37:22 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[舊朋友的禮物]]></title>

	<description><![CDATA[<p>仍然記得哪些東西是誰送的。突然想感恩一下。這些朋友的電郵或facebook聯絡方法，其實我還有，但如果貿貿然講一句「多謝你從前送了禮物給我呀」，則太唐突了。網誌的用處就是把思緒放到空中，看得見的就看得見。（後）現代人的疏離，我未能倖免。</p><p>穩穩貼在衣櫃上的圓形鏡子，已經很久，是多年前兩個姓周和姓曾的朋友送的生日禮物，她們因為我網誌的名字而送這個給我。（當時還不叫網誌，只是個網頁。）</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1222085" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1222085</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1222085</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1222085</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[悠風淡雨Word Drizzle]]></category>
	
<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 23:19:37 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[觀察改變事實？]]></title>

	<description><![CDATA[<p>「如果要探測很微小的物質，你擺探針進去，就已經會影響了它，因此你探測和觀察出來的資料並不完全反映它的真貌，而只是它受影響後的情況。」很久之前看過某本科學方面的書，大部分內容不明白，但記得這個概念。</p><p>不知道可不可以由此聯想，去比喻人在理解外物時的落差：</p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1218088" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1218088</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1218088</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1218088</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[嘗試思想Tentative Thoughts]]></category>
	
<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 18:10:02 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[子非魚，子非我：我們的一切]]></title>

	<description><![CDATA[<p>近日讀到聽到很多有啟發性的教導，都來不及在這裡分享。只分享一個：你無法把自己領受的教導直接塞給別人。</p><p>有時看見一些朋友在受間接的痛苦，尤其因家人的問題而困擾，我心中會來來回回地想：</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1215638" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1215638</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1215638</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1215638</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[嘗試思想Tentative Thoughts]]></category>
	
<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 00:09:37 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[第一課答案]]></title>

	<description><![CDATA[<p>...</p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208393" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208393</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208393</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208393</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[希伯來文溫習Hebrew Revision]]></category>
	
<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 17:50:23 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[淺嚐希伯來文：第一課　shema]]></title>

	<description><![CDATA[<img src="http://esther200679.mysinablog.com/resserver.php?blogId=21150&amp;resource=1425680-Lesson001-01.bmp" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208383" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208383</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208383</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208383</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[希伯來文溫習Hebrew Revision]]></category>
	
<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 17:32:51 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[淺嚐希伯來文：前言]]></title>

	<description><![CDATA[<p><span style="font-size: 9pt; font-family: 新細明體">我學過兩個學期希伯來文，由於現在參加的查經班每星期都會用希伯來文誦讀最大的誡命，所以想溫習，於是逐詞查考，複習讀音和文法。而我做溫習筆記時，想到這可以一物二用，也許貼出來可引起別人對希伯來文的興趣，並吸引精通希伯來文的人糾正我，所以我就把溫習筆記包裝成「一課課」，大膽張貼出來了。</span></p><p><span style="font-size: 9pt; font-family: 新細明體"></span><span style="font-size: 9pt"><o></o></span></p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208352" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208352</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208352</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1208352</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[希伯來文溫習Hebrew Revision]]></category>
	
<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 17:18:46 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[所羅門的黃金：幾個中文問題]]></title>

	<description><![CDATA[<p>幾個關於中文聖經的觀察。</p><p>列王紀上10:14說，所羅門王每年收入的金子是666他連得（「他連得」是重量單位），久未讀這段經文，一看ESV（English Standard Version）這句就警惕起來。從猶太文化釋經的原則看來，這666一定不是好事，說不定有所象徵。《聖經新譯本》（注意，這是一個 brand name，並非只泛指某個「新」的「譯本」！）則譯作「兩萬三千公斤」，呃，好不好呢...</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1202318" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1202318</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1202318</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1202318</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[翻譯 Translation]]></category>
	
<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 22:54:58 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[我們都是倖存者：「災難以來最好文章」]]></title>

	<description><![CDATA[<p>從大地震以來，我讀到各種文章。也許香港人仍然與大陸隔了一層，沒有適當的身分去談中國的苦難。也許任何人，包括基督徒學者、思想家、評論家、網誌作者，面對這麼大的災難，其實腦筋和心情都亂了。但是今天看到的一篇則不同。</p><p>「我们是幸存者，我们不死，不是因为死者在任何地方不如我们。我们不死，是因为我们被赋予了改变这个国家的责任。」</p><p>這是今天我在大陸作家北村的網誌看見他轉載的文章，是內地一位基督徒王書亞寫的，與我看過的大部分文章大不相同。內地基督徒思想家的深度和勇氣。</p><p>他提出一種想法：其實我們也是這次災難的倖存者。他說文章的題目是〈向死而生〉，並引用聖經雅歌說「愛如死一樣強」。</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1198770" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1198770</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1198770</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1198770</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[嘗試思想Tentative Thoughts]]></category>
	
<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 22:45:00 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[天水圍的日與夜再次上映]]></title>

	<description><![CDATA[<p>許鞍華的一齣好電影。我看過，但是忘記了我有沒有在這個網誌提過了。 </p><p>香港電影資料館，6月21日 2:30pm，7月19日 7:00pm。</p><p>這齣沒有巨星的小本製作，不知道有沒有機會在戲院公映，所以，如果想看要就要把握機會了。</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1198397" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1198397</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1198397</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1198397</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[走走看看Go and See]]></category>
	
<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 18:17:45 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[WWJD，WDJD，耶穌怎做？]]></title>

	<description><![CDATA[<p>有人說，遇到困難時，想想what would Jesus do（簡寫為WWJD），耶穌會怎樣做，就知道我們應該怎樣做了。又有人回應說，我們所想出來的WWJD，也許只是一廂情願的猜想，不準確，所以，與其問耶穌會怎辦，不如問我們在自己的處境裡應該怎麼辦。</p><p>這樣說有點理由，不過，在最基礎的層面，問WWJD也挺好，至少我們會輕易想起愛、憐憫、寬恕、謙卑等等，本著這樣的心去行事為人。</p><p>不過，WWJD使我想到另一點：我們也許連 what did Jesus do也不很清楚，更遑論推想 what would Jesus do。「我們怎會不知道耶穌做過甚麼？很熟悉了呀...」真的嗎？耶穌與各色人等的對答，每句話為何要那樣說，有甚麼意義，我懂了嗎？（例如：有人捉了行淫的婦人去問耶穌時，祂為何先不言語，在沙土裡寫字？）若不全懂，又怎樣WWJD？有時我們要問問WDJD啊。</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1195043" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1195043</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1195043</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1195043</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[嘗試思想Tentative Thoughts]]></category>
	
<pubDate>Sun, 08 Jun 2008 19:19:00 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[救災機構的行政費用]]></title>

	<description><![CDATA[<p>【五月尾還以為六月不用忙碌，誰知現在一檢查，才發覺六月有四份東西要交。不能怪自己，不能怪誰，弄到這麼忙的原因很複雜，要說明則太嚕囌了，總之希望朋友們有怪莫怪。「那麼你又寫網誌？」吊頸也要抖氣啊......真的很喜歡香港人這些形容忙的句子。還有「得閒死唔得閒病」、「四圍撲」、「忙到阿媽都唔認得」等等。】</p><p>＊＊＊<br />日前有報紙列出各賑災機構的行政費用比率，認為某些機構的比率太高，不可接受。我看見後想，這樣發表，何其苛刻。賑災機構裡面工作的人也是人，不用吃飯嗎？不用物資嗎？他們委身全時間投身服事貧窮人的事業，我只是安坐家中而已。</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1187573" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1187573</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1187573</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1187573</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[悠風淡雨Word Drizzle]]></category>
	
<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 20:57:52 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[言行、筆戰、匿名：祈克果論發表]]></title>

	<description><![CDATA[<p>祈克果對於講話的資格、形式和時機很執著。近日我看到不少人寫的文章，令我疑惑，令我歎氣。有些人評論事件，另一些人評論別人的評論，我看見這些第二重的評論。當然，根據我學習到的原則，我不可以在此作出第三重論斷（綜評別人對評論的評論）。所以，不如談談祈克果對於發表講話或文章的原則，我的心可以寬慰一點。他的原則是不是符合聖經？我會從「不可論斷別人」（太7:1-5）、「你們不可有許多人作教師...做教師的要接受更嚴厲的審判」（雅3:1）、「愛是不自誇」（林前13:4）、「法利賽人能說不能行」（太23:1-5）等等去看，我想他的論述延伸了這些聖經教導。</p><p>1. 他看重說話者的生命與講話內容是不是相稱。他真的非常有紀律，自己嚴格遵行這個理念。例如，Sickness unto Death這本書，是他寫的，但是他認為內容描述基督教信仰極理想的境界，而他認為自己的生命配不起這個境界；他本身只是「文人」或「詩人」，能夠描述這個境界，但是沒有做到，所以他用筆名Anti-Climacus 來發表。注意，他不是為了掩飾身分；當時社會上大概有人猜到這本書是他寫的。他用筆名的功用，是把自己與書的內容隔開。讀祈氏的書時不可不察。比如，〈葬花詞〉雖然是曹雪芹寫的，但是最正確來說應該是曹雪芹設計為虛構角色林黛玉寫的。Sickness unto Death 是祈克果設計為虛構角色Anti-Climacus 寫的。</p><p>這令我想起，彼得高喊「耶穌，我就是為你死也願意！」（太26:33-35）耶穌立即潑他冷水。也許耶穌給後世讀者的教訓是，他這句話是不必要的；要你犧牲的一刻，你願意犧牲的話自然會犧牲，不差這一聲喊；還沒有到要你犧牲的一刻，這樣喊徒增自欺，摻了「要撈取老師認同」的動機。原理與「有麝自然香，何必當風揚」相同。不過，我們能這樣評論彼得，是因為這是福音書的教訓，聖經明顯想我們理解彼得的案例所帶出的教訓。而如果我在真實世界裡聽見有弟兄姊妹在還沒需要犧牲的時刻說「我願意為主犧牲」，我應該緘默，我無權批評或譏諷他，不該像現在看書中彼得那樣看他，而應該相信他，支持他。</p><p>－－你看，這全都是相當複雜的！但是我發覺，試著掌握言說的權責問題之後，比較容易減少自己的論斷和憤怒。</p><p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1181620" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1181620</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1181620</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1181620</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[祈克果Kierkegaard]]></category>
	
<pubDate>Fri, 30 May 2008 23:21:44 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[生活過人]]></title>

	<description><![CDATA[如果我說「生活還是要繼續」，說「 the show must go on」，那就彷彿是生活在過我，不是我在過生活；彷彿是周圍的一切活我，不是我在活出自己的生命。<p><a href="http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1175021" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1175021</link>
<comments>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1175021</comments>
<guid>http://esther200679.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1175021</guid>

<dc:creator><![CDATA[esther200679]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[嘗試思想Tentative Thoughts]]></category>
	
<pubDate>Mon, 26 May 2008 22:13:06 +0800</pubDate>

	<source url="http://esther200679.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[鏡子翻譯館 Mirror Translation]]></source>

</item>

</channel>
</rss>