我們幾時登上「天國的階梯」,幾時「魂歸天國」?天國幾時降臨?天國近了,但幾時才到?
--看過「天國」在原文裡的解釋後,發覺以上問題背後往往牽涉誤解!
根據猶太文化,「天國」與「上帝的國」是同一回事,因為他們有時會為了不直呼上帝的名字,而用「天」字代指上帝。
而「國」的原文是甚麼?
希伯來文 國:malkhut(王:melek)
希臘文 國:basileia(王:basileus)
英譯 國:kingdom(王:king)
原來原文是指王權。可惜中文的「國」字並不自動包含王權的意思,反而被理解為指一個地理範圍或政治系統,民主共和、沒有皇帝的政治地理系統也可稱為「國」。這個用字,久而久之使我們把天國也理解為類似的政治地理範圍,是世界末日後或死後某處有黃金街、碧玉樓、白雲作傢俬、人人穿白袍的地方。
「天國近了,你們應當悔改」,意思其實是「上帝即將要在人生命中作王掌權了,趕快悔改吧!」「願你的國降臨」,意思其實是祈求上帝在越來越多人心中掌權作王。「要先尋求祂的國和祂的義」,並不是說要日日祈求世界末日快些來臨(好解脫現在做人的苦楚),而是要積極讓上帝在自己生命裡掌權作王,也努力擴展祂在別人生命裡的王權。
諸如此類,如果不弄清楚「天國」的意思,解經就會遇上很多問題。其他例子還有:「心靈貧窮的人有福了,因為天國是他們的」、「天國好像甚麼甚麼」的比喻等等。
這並不是說,大家概念裡死後的「天堂」不存在;只不過,準確地說,「天國」並不只存在於那裡。Kingdom of God 早已開始了存在,漸漸擴展,到末日後,每個人無論願意不願意,都不得不承認上帝的王權了。
其實《現代中文譯本》已經把主禱文裡的「願你的國降臨」譯作「願你在世上掌權」了(太6:10)。還有太6:33,《現中》也同樣處理。所以這並非甚麼新奇的學說。
***
正如現代社會裡父親的形像已失落,人要慢慢學習才懂得上帝是怎樣的父親;同樣,「王」的角色更加薄弱,現代基督徒難以明白怎樣才叫做服從一個王。英女皇、泰皇、日皇等等,全都是象徵式的國家元首,大時大節出來莊嚴隆重地講講話,實際上他們的命令不能約束任何人。也許,有時有些基督徒也把神看成這樣的王。
而說到歷史中的王,縱使享有實權,也沒有一個是全能和完美的,有的兇殘,有的奸險,有的軟弱,有的荒唐,作臣民的不能甘心聽從他的所有命令,只是為了保命而不得不從。歷史上有人甚至操縱皇帝,利用皇帝來謀取己利。
我想,「服從王權」這個抽象概念,其實只有靠「服從上帝」,我們才能理解。因此說惟獨祂是王。
***
那麼,天國是怎樣的?「神的國就在你們心裡。」(路17:21)
參考資料:
特爾伯格(Tverberg)及歐克馬(Okkema)合著,黃淨欣譯。《聆聽聖經的語言:藉耶穌的耳聆聽聖經的語言》。香港:信知慧文苑,2006。
Lois Tverberg, The Kingdom of Heaven is Good News! En-Gedi Resource Center, Articles, Topical Articles. http://www.egrc.net/articles/director/articles_director_0103.html




